《东突厥斯坦邮报》致力于开展基于准确性、透明度和编辑诚信的专业、负责任的新闻报道。
《东突厥斯坦邮报》致力于开展基于准确性、透明度和编辑诚信的专业、负责任的新闻报道。本编辑政策界定了指导本出版物如何收集、验证和呈现内容的标准。
1. 编辑背景 (Editorial Context)
《东突厥斯坦邮报》在东突厥斯坦流亡媒体和公民空间内运作,报道涉及影响东突厥斯坦及其人民的更广泛政治冲突问题。本出版物不主张政治中立。它在明确阐述的“反殖民”和“外部自决”框架内,应用准确性、归因和透明度等新闻标准。
撰稿人和编辑可能支持东突厥斯坦独立,或与广泛的东突厥斯坦民族运动有联系;此类关联不会决定内容在本政策下如何被报道、分类、编辑或呈现。
2. 编辑形式 (Editorial Formats)
所有内容均经过清晰标记,以区分报道、解读和评论:
- 新闻: 报道影响东突厥斯坦及其人民的可验证事件、声明和进展,涵盖境内、流亡社会及国际范围。
- 深度解读: 提供针对复杂或持续性问题的历史、政治、法律或技术分析的深度背景新闻。
- 观点: 反映个人视角的评论与分析;社论则表达《东突厥斯坦邮报》对重大问题的集体立场。
- 致编辑的信: 读者提交的简短评论,旨在回应报道或参与公共讨论。所有信件均经过清晰度、准确性和篇幅审核。
每篇文章均被分配一种编辑形式和一个主要专题类别。
3. 类别与标签 (Categories and Tagging)
《东突厥斯坦邮报》发布的所有内容均经过清晰分类和标记,以区分报道、解读和评论。每篇文章都被分配一种编辑形式和一个主要专题类别。
编辑形式
- 新闻: 基于可验证的信息和明确归因的来源,对相关的当前事件、声明和进展进行报道。子类别:东突厥斯坦、流亡、国际。
- 深度解读: 提供针对复杂或持续性问题的深度背景新闻。包括:深度解读文章、信息图表和人物志。
- 观点: 反映个人或集体视角的评论与论辩。包括:社论和客座随笔。
专题类别
- 新闻: 涵盖直接影响东突厥斯坦及其人民的可验证进展、声明和事件。
- 深度解读: 提供关于复杂或持续性问题的背景,以深化读者对标准新闻报道之外内容的理解。
- 观点: 发布反映个人或集体视角的评论、分析和观点。
- 生活: 探索东突厥斯坦社会、文化和历史维度的生活与认同。子类别:社区、文化与艺术、历史、宗教、健康。
- 政治: 涵盖与自决和独立相关的治理、政策、外交和运动,以及国防与安全。
- 商业与经济: 调查影响东突厥斯坦及其人民的贸易、资源、基础设施和经济剥削。
- 科学与技术: 关注具有东突厥斯坦影响意义的研究、监控、技术开发和创新。
- 标签: 每篇文章最多可包含三个标签,用于识别跨领域的主题(例如:人权、殖民化、国际法或占领),以及相关的国家或机构。标签有助于提高内容的可搜索性,并突出报道领域中反复出现的问题。
4. 来源、归因与验证 (Sourcing, Attribution, and Verification)
报道必须依赖可验证的证据、明确的归因和透明的来源
- 官方声明会被明确标识,且不会以本出版物自身的声音呈现。
- 中国官方的叙述或主张被明确归因为“中国当局”或“中国占领军”。
- 仅在必要时使用匿名来源,并说明要求匿名的原因(例如:安全、监控风险或拘留威胁)。
- 验证工作依赖于多个独立证实的消息源,包括文件资料、专家分析、政府报告、非政府组织 (NGO) 及国际机构的报告,以及在适当情况下使用卫星图像和开源数据。《东突厥斯坦邮报》还会交叉引用可靠的新闻报道和官方声明,以确保准确性和背景完整性。
5. 对政治与流亡组织的报道 (Coverage of Political and Exile Organizations)
《东突厥斯坦邮报》基于明确阐述的编辑视角运作,该视角立足于去殖民化、外部自决和独立的原则。本出版物按照准确性、来源和透明度的专业标准,报道东突厥斯坦流亡空间的政治和机构进展。
对于推进中国对东突厥斯坦的主张、推广“自治”框架或否认东突厥斯坦外部自决权的叙述或组织,本报仅在相关时予以报道。
6. 平衡、主张与更正 (Balance, Claims, and Corrections)
- “平衡”并不意味着虚假的对等。
- 本刊不将殖民、占领和压迫等制度与所谓合法的不同观点相提并论。
- 为殖民主义、种族灭绝和反人类罪行辩护的叙事,不被视为中立立场。
- 否认民族外部自决权的叙事,不被视为中立立场。
- 对于事实性错误,本刊将及时且透明地予以更正,并在适当情况下在原文中附加更正说明。
7. 风格与语言 (Style and Language)
写作遵循专业新闻标准,强调清晰、准确和背景化。
- 语言必须精准、客观且不带煽动性。
- 本刊称该地区为“东突厥斯坦”,并在首次提到时注明:“东突厥斯坦,北京称之为‘新疆(新领土)’”。
- 准确且尊重地提及维吾尔族、哈萨克族、吉尔吉斯族和其他突厥民族。
- 避免使用中国官方强加或具有淡化性质的称呼,如“少数民族”、“土著民族”。
- 在描述构成种族灭绝、殖民化、反人类罪或大规模拘禁的国家压迫政策时,避免使用“民族紧张关系”、“动乱”或“再教育”等委婉词汇(除非是在直接引用外部来源)。
- “恐怖分子”、“极端分子”或“分裂分子”等非人化或刑事化术语,仅在直接引用外部来源时出现。
- 标题和摘要应优先考虑清晰度和准确性,而非辞藻渲染。
8. 伦理、安全与隐私 (Ethics, Safety, and Privacy)
由于报道东突厥斯坦涉及监控风险和潜在的报复行为,《东突厥斯坦邮报》在处理敏感材料时格外谨慎。
- 编辑在发布前会评估可能的伤害,并在必要时隐去识别细节以保护相关个人。
- 公众的知情权与对安全及隐私的合理关切之间需保持平衡。
9. 编辑监督 (Editorial Oversight)
所有材料均须经过编辑审核,以确保事实准确性、清晰度以及对本政策的合规性。
- 编辑负责确保每一篇作品都符合本出版物的伦理和专业标准。
- 随着新信息的出现,更正或更新将以透明的方式发布。
10. 透明度与审查 (Transparency and Review)
本《编辑政策》及其随附的《编辑立场与原则》均向公众开放,旨在让读者清晰了解《东突厥斯坦邮报》的运作方式以及编辑决策的制定过程。该政策的公开旨在建立读者的信任,明确内容的生产逻辑。本政策会定期进行审查,以保持与国际新闻标准及流亡报道不断演变的现实情况相一致。
